英文和訳 学習記録

英文和訳 学習記録

英語の勉強を記録していきます

New Treasure 3 Lesson3

f:id:mmk4470:20210223011631j:plain

L3-1 英語に直しましょう

親愛なるケビン

私たちはあなたの歯が痛むと聞いて、気の毒に思っています。

大丈夫ですか。

先月歯医者の予約を忘れるとは、あなたはとても愚かでした。

しかし、あなたのためにイギリス人の歯医者を勧めるとは、あなたのおばあちゃんはとても親切でした。

今度はあなたが予約を覚えていることが大切です。

あなたは2時半を選ぶべきです。

2時半――歯が痛い!

そうしたらあなたは忘れないでしょう!

あなたの歯がすぐに痛まなくなることを願っています。

愛をこめて、母と父より

 

◆。+。◆。+。◆。+。◆。+。◆。+。◆

 

L3-2 英語に直しましょう

私は昨日歯医者に行きました。

私は遅れないように1時に出て、そして1時半に歯医者に着きました。

私は1時間無駄にしました。

それから私は一緒に話す誰かを見つけました。

彼女の名前はジェニーで、歯科助手でした。

彼女はとてもかわいくて親切で、私たちは1時間もしゃべっていました!

彼女は私にイギリスで行くべきたくさんの場所について話しました。

私が出るとき、彼女は私に歯をきれいに保つために、かむためのいくらかのガムをくれました。

私はイギリスで歯医者に行くのが好きです。

 

◆。+。◆。+。◆。+。◆。+。◆。+。◆

 

L3-Read① 英語に直しましょう

有名なことわざがあります:「笑いは最善の薬だ。」

実は、ユーモアは社会の中で私たちの関係においてとても重要な役割を果たします。

形式的でくつろいだ両方の状況では、ジョークは場を和ませるために、そして楽しませる

雰囲気を創り出すために使われます。

しかしながら、1人の人にとっておかしいジョークは、他の人にとってはおかしくないかも

しれません。

ジョークが面白くあるためには、その文脈を理解することが重要です。

これはときどき、歴史や今の出来事などのいくらかの知識を必要とします。

ここでは、人気のあるジョークのいくつかの例となぜそれらが面白いのかの説明があります。

 

◆。+。◆。+。◆。+。◆。+。◆。+。◆

 

L3-Read② 英語に直しましょう

ジョークのかぎは、それが聞き手によって予測されない何かで終わることです。

ジョークのこの部分は、「落ち」と呼ばれ、そしてふつうは最後に来ます。

落ちの前の部分は、「前振り」と呼ばれます。

それが状況と登場人物を説明します。

なぞなぞは基本的に一種の単純なジョークで、特に子供たちに人気があります。

この種のジョークは問答型を使います。

ときどき質問は論理的であり、一方、答えは正しいが予測できません。

例えば:質問)なぜライオンは生の肉を食べるのでしょうか?

答え)なぜなら彼らは料理することができないからです。

最初は、聞き手はなぜライオンが生の肉を食べるのかについて科学的もしくは生物学的な

方法で考えようとするかもしれません。

しかしながら、肉を料理するライオンという考えはおそらく心に浮かびません。

聞き手が答えを聞くと、創造されるイメージ ――台所にいるライオンのイメージ(それ)―― がとても愉快です。

この場合、質問が前振りの役割を果たし、そして答えが落ちとして働きます。

 

◆。+。◆。+。◆。+。◆。+。◆。+。◆

 

L3-Read③ 英語に直しましょう

なぞなぞのもう1つの人気のタイプは「何」の質問を使います。

しばしば、あなたはいくつかの情報が不可能だと思うでしょう。

ここに例があります。

質問:世界中を旅するが、1つの角にいるものは何でしょう?

あなたはその答えを推測できますか?

もちろん、1つの物体が「世界中を旅する」と「1つの角にいる」の両方はできません。

しかしながら、封筒や絵葉書の隅に置かれるものがあります。

その封筒は――とその物体は――もし手紙が別の国へ送られるなら、世界中を旅することができます。

そうです。答えは、「切手」です。

ジョークのポイントを逃さないために、あなたは多くのジョークが2つまたはそれ以上の意味を

持つ言葉やフレーズを使うということを知っておくべきです。

そのような言葉が使われるとき、それらは起こるかもしれない誤解からユーモアを引き出し

ます。

例えば、このジョークを取り上げてみましょう。

「ある人がホテルの係に、『私にタクシーを呼んでください。』と頼みます。

彼女は『はい、かしこまりました。あなたはタクシーです。』と答えます。」

「私にxを呼ぶ」というフレーズは、「私のためにxを呼び寄せる」ことを意味することができます

が、それはまた「私をxと呼ぶ」ことも意味することができます。

その人は係りの人が最初の意味を理解することを期待するが、しかし彼女は2つめ(の意味)を使います。

 

◆。+。◆。+。◆。+。◆。+。◆。+。◆

 

L3-Read④ 英語に直しましょう

似ているジョークは、同じように聞こえるが異なる意味を持つ言葉を使います。

次の例で、あなたはジョークを理解するために、「馬」と「しわがれ声」という言葉が同じように

聞こえるということを知っている必要があります。

後者の言葉は「ザラザラした声で」または「特にのどの痛みのため、話すことに難しさがあること」を意味します。

それでは、あなたはジョークが分かりますか。

「ポニーがレストランに入ります。

彼が、『ハンバーガー1つとコーラ1つください』と言います。

ウェイトレスがそのポニーに、『すみません。あなたの話がよく聞こえません。』と言います。

そのポニーが『ごめんなさい。私はただ少しのどがかれています。』と答えます。」

そのジョークはそのポニーが「少しのどがかれている」と言いますが、聞き手はそれを「小さな馬」と取るかもしれないので、おかしいのです。

 

◆。+。◆。+。◆。+。◆。+。◆。+。◆

 

L3-Read⑤ 英語に直しましょう

いくつかのジョークの型はとても人気になり、そしてそれら自身の区分に発展さえします。

1つのそのような区分はこのように始まります。

「ある人がバーに歩いて行きます…」

その話はふつうバーテンダーに質問をする「人」に関係しています。

バーで働いているバーテンダーがおかしな返答をします。

また、その「人」は、バーテンダーを驚かせる、例えば動物のような、普通でない仲間がいる

かもしれません。

例えば:「ある人がキリンと一緒にバーに歩いて入ってきます。

彼らは長い間飲み、そしてキリンが床でぐっすり寝入ってしまいます。

その人がまさに出ようとするとき、バーテンダーが『その横たわっているものをその床に置いて

いかないでください。』と言います。

その人は「それはライオンではありません。キリンです。」と答えます。

ここで、聞き手は「横たわっている」と「ライオン」が似たように聞こえるということを知っていなく

てはいけません。

Lyin’ は「横たわっている」を短縮した形です。

バーテンダーはキリンを別の動物と混同していません。

彼はその人に彼の動物を置いていかないようにと本当に言っているのです。

これらはジョークのほんの2、3の例です。

様々な種類のジョークが存在し、そしてその様式や主題は文化の間や、同じ国の異なる

部分の人々の間でさえ、広く様々です。

しかしながら、ジョークの目的は、ほとんどいつも同じです:笑いを他の人と共有すること、そして

人生からもう少し楽しみを得ることです。